Those pieces which appear in their original form in a foreign language are also accompanied by an english language translation. In translating, extreme care has been taken to maintain fidelity to the original copy and rhythm of the writing in addition to the syntax and meaning of the words employed both denotative and connotative. As the foreign language pieces have been composed at a number of different skill levels during my study of the language, some may seem rudimentary and simple when translated.
This blog is to be made public for the enjoyment, ridicule, constructive criticism, and discussion of the community at large- just try to keep it above the belt. Furthermore, these writings are the sole legal property of the author- myself, Nathaniel Evan Kistner- and are not to be reproduced in any media, for any reason without my express written consent. Failure to follow the warning enclosed regarding the media reproduced here will result in the pursuit of legal action to the fullest extent of the law.
No comments:
Post a Comment